Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - This time was different, felt like I ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbia

Otsikko
This time was different, felt like I ...
Teksti
Lähettäjä jennymk92
Alkuperäinen kieli: Englanti

This time was different, felt like I was just a victim
and it cut me like a knife, when you walked out of my life
now I'm in this condition and I've got all the symptoms
of a girl with a broken heart but no matter
what you'll never see me cry

Otsikko
Ovaj put je bilo drugacije, osetila sam se kao...
Käännös
Serbia

Kääntäjä Anacondzula
Kohdekieli: Serbia

Ovaj put je bilo drugačije, osetila sam se kao da sam bila samo žrtva
i to me je preseklo kao nožem, kada si otišao iz mog života.
Sada sam u ovom stanju i imam sve simptome
devojke slomljenog srca, ali bez obzira na sve
nikada me nećeš videti kako plačem.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut maki_sindja - 4 Tammikuu 2012 15:23