Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Kreikka-Latina - Σε αγαπώ, με παÏακινείς, μαζί για πάντα στο...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Pyydetyt käännökset:
Otsikko
Σε αγαπώ, με παÏακινείς, μαζί για πάντα στο...
Käännös
Kreikka-Latina
Lähettäjä
Μανος
Alkuperäinen kieli: Kreikka
Σε αγαπώ. Με παÏακινείς, με εμπνÎεις, είσαι η δÏναμή μου. Μαζί για πάντα στο πλευÏÏŒ μου.
Ανήκω στο δημιουÏγό μου. Ανήκω σε σÎνα.
Huomioita käännöksestä
ΚαλησπεÏα, επιθυμω Ï€Ïος τιμην της μητεÏας μου που εφυγε απο καÏκινο να κανω το παÏατιθεμενο κειμενο δεÏματοστιξια στα δεξια των πλευÏων μου. Επομενως θα ηθελα η φÏαση "στο πλευÏο μου" να μεταφÏαστει και οχι να παÏαληφθει χαÏην ελευθεÏιας της μεταφÏασης. Θελω δηλαδη να ειναι φÏαση κυÏιολεκτικη και μεταφοÏικη. Επισης,στη φÏαση "Μαζί για πάντα στο πλευÏÏŒ μου." δεν υπαÏχει Ïημα, αλλα εαν κÏινεται απαÏαιτητο ας αλλαχθει σε "Μαζί για πάντα στο πλευÏÏŒ μου εισαι."
Επειδη ειμαι καινουÏιος και δεν ξεÏω τι μοÏφη θα εχει το μεταφÏασμενο κειμενο, θα ηθελα το κειμενο να ειναι τονισμενο. Με πνευματα, οξιες, υπογεγÏαμμενες κλπ. Σας ευχαÏιστω παÏα πολυ!!!!
Σημειωση: ως "αλλη γλωσσα" επιθυμω να μεταφÏαστεί το παÏατιθεμενο κειμενο και στα λατινικα.
Viimeksi toimittanut
lilian canale
- 21 Tammikuu 2015 19:23