Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Lütfen acele edinz

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Fiktio / Tarina - Lapset ja nuoret

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Lütfen acele edinz
Teksti
Lähettäjä 2495c0e795
Alkuperäinen kieli: Englanti

''Come with me to pack your things. You must come to my home and stay there for a while. It is urgent and necessary for you.''
Edward asked the old man, he didn,t understand what was happening, ''but, why Jacon?
Huomioita käännöksestä
LÜtfen çevirin

Otsikko
Lütfen acele ediniz.
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Gel benimle, eşyalarını toplayalım. Evime gelmelisin ve orada bir müddet kalmalısın. Bu ivedi ve senin için gerekli.”
Edward yaşlı adama sordu, neler olduğunu anlamadı, “fakat, niye Jacon?”.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 3 Huhtikuu 2016 21:41