Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Advertising with retail soul

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Ilmaisu - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
Advertising with retail soul
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Charlesd
Alkuperäinen kieli: Englanti

Advertising with retail soul
Huomioita käännöksestä
This would be for an ad agency specialized in retail centers, shops etc.
I would like to adapt it in French without any religious connotation. Would you write "commercial" or "détail" for RETAIL?
Thanks a lot.
8 Heinäkuu 2017 21:33