Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Italia - Selam , Muti,Laura ve Tom
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Selam , Muti,Laura ve Tom
Teksti
Lähettäjä
folletto
Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben Grazia ,İngilizce konuşmayı bilmiyorum .Sadece yazıyorum ve okuyorum.Tatilde sizlerle konuşmayı ve tanışmayı çok istedim.
Muti,Laura ve Tom , sevgiler.
Benimle ingilizce yazışmanızı çok isterim,çünkü ingilizceyi öğrenmek istiyorum.Bana yardımcı olursanız çok sevinirim.
Selamlar ,
Graziaz
Otsikko
Ciao Muti Laura e Tom
Käännös
Italia
Kääntäjä
Rosi-chan
Kohdekieli: Italia
Sono Grazia, non parlo inglese. Posso solo scriverlo e leggerlo.
Vorrei parlarvi durante le vacanze. Cari Muti, Laura e Tom.
Voglio corrispondere con voi in inglese perché voglio impararlo.
Se mi aiutaste ne sarei felice.
Saluti
Grazias
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
luccaro
- 5 Syyskuu 2006 14:59