Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ruotsi - MÃ…L Mitt mÃ¥l är att ha ett stimulerande och...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiKroaatti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
MÅL Mitt mål är att ha ett stimulerande och...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä role1000
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

MÃ…L
Mitt mål är att ha ett stimulerande och utvecklande arbete där jag kan använda alla mina kunskaper och min erfarenhet som ledare i en organisation.
PROFIL
Jag är en initiativrik, kreativ och målinriktad tävlingsmänniska som presterar mitt bästa i kundfokuserade och team-orienterade organisationer. Jag är också ambitiös, ansvarsfull och har stort självförtroende.
Huomioita käännöksestä
MÃ…L, PROFIL
8 Marraskuu 2006 10:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2007 17:56

Maski
Viestien lukumäärä: 326
And this also please? I'm going for a cleanup!

CC: Porfyhr

22 Syyskuu 2007 18:49

Porfyhr
Viestien lukumäärä: 793
Of course I'll help with your cleaning:

<bridge>
Title: GOAL My goal is to find a stimulating and...

Text:

GOAL
My goal is to find a stimulating and developing work where I can get use of all my knowledge and my experiences of working as a leader for an organization.
PROFILE
I am a person of initiatives, creative and focus that performs my very best in customer focused relations and team-oriented organizations. I consider myself responsible, ambitious and have a great self-confidence
</bridge>

Good luck!


22 Syyskuu 2007 19:06

Maski
Viestien lukumäärä: 326
Thank you I will share some of my points with you, so together we can rule the world!

CC: Porfyhr