Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ebru_ni
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba Hocam ve Sevgili Diane. Nasılsınız? Sizi çok çok çok özledim. Yeni Yılda çok mutlu ve sağlıklı olmazını dilerim. Umarım sevginiz ve iyiliğiniz kadar büyük bir mutluluğunuz olur. Görüşmek üzere.
Huomioita käännöksestä
bu bir federasyon başkanı ve eşi kibar bir dille yazmaya çalıştım
27 Joulukuu 2006 07:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Joulukuu 2006 08:11

blueantalyafirst
Viestien lukumäärä: 1
hello my teacher and dear Diana how are you?
ı have missed you a lot.ı wish you a happy and healthy year.ı wish you have hapiness as much as your goodness and your love.
See you soon