Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Italia-Englanti - CIAO VOLEVO DIRTI CHE SONO FELICE CHE SIAMO...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRomania

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
CIAO VOLEVO DIRTI CHE SONO FELICE CHE SIAMO...
Teksti
Lähettäjä iepurica
Alkuperäinen kieli: Italia

CIAO VOLEVO DIRTI CHE SONO FELICE CHE SIAMO DIVENTATI AMICI, I TUOI SORRISI E I TUOI SGUARDI MI HANNO FATTO GUARIRE DALLE FERITE CHE AVEVO DENTRO DI ME! GRAZIE! TI VOGLIO TANTO BENE, UN BACIO DAL TUO MICHELL
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Please, if you haven't got the right keyboard, use the link (above) to type your text in correct Romanian (using the diacritics when required). Any translation done without using these diacritics will be refused. Thanks.

Otsikko
Hi, I wanted to tell you that I am so happy that we...
Käännös
Englanti

Kääntäjä CocoT
Kohdekieli: Englanti

Hi, I wanted to tell you that I am so happy that we became friends. The way you smile and look at me has helped me recover from the wounds I had deep inside me! Thank you! I wish you all the best. A kiss from your friend Michell.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 9 Helmikuu 2007 14:35