Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Ranska - Prefiro um dia de rei, de que toda uma vida...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRanskaEnglantiItaliaRuotsi

Kategoria Lause

Otsikko
Prefiro um dia de rei, de que toda uma vida...
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Portugali

Prefiro um dia de rei, de que toda uma vida miseravel.

Otsikko
Philosophique.
Käännös
Ranska

Kääntäjä tiftif
Kohdekieli: Ranska

Je préfère un jour en tant que roi qu'une vie de miséreux.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 9 Toukokuu 2007 12:59