Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - contrat de scolarisation

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaAlbaani

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
contrat de scolarisation
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä alen
Alkuperäinen kieli: Ranska

déclarent avoir pris connaissance des règles de fonctionnement de l'établissement, de son règlement intérieur, de son projet éducatif et des conditions financières.
Il(s)/elle déclare(nt) les accepter sans réserve, déléguer à l'établissement la réception du courrier destiné à leur fils/fille nécessitant signature ; et inscrit(vent) leur/son/sa fils/fille (1) dans l'établissement à dater de la rentrée scolaire 2006 – à la date du........................................200.. (2)
Huomioita käännöksestä
c'est très bien.
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 16 Heinäkuu 2007 15:52