Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - TarkanMEGASTAR TARKAN ATTENDED A WEDDING AT SUADA WITH HIS LAWYER SWEETHEART BILGE ÖZTÃœRK

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRomania

Kategoria Sanomalehdet

Otsikko
TarkanMEGASTAR TARKAN ATTENDED A WEDDING AT SUADA WITH HIS LAWYER SWEETHEART BILGE ÖZTÜRK
Teksti
Lähettäjä anamaria13
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä kafetzou

Tarkan, who spends most of his time in America and whom we're not used to seeing at events he's invited to in Turkey, attended the Söğütoğlu family wedding with his sweetheart Bilge Öztürk and friends.
Huomioita käännöksestä
SuAda is a big resort in Istanbul: http://www.su-ada.com/

The phrase "events he's invited to" was the only way I could translate "davetler", which literally just means invitations, but you cannot say "at invitations" in English (but maybe it works in Rumanian).

It says "his friends", but it could also be "her friends" or "their friend(s)", so I just translated it as "friends".

Otsikko
Tarkan Megastar Tarkan s-a prezentat la o nuntă în Sauda cu iubita lui, avocata Bilge Ozturk
Käännös
Romania

Kääntäjä locosbruno
Kohdekieli: Romania

Tarkan, care şi-a petrecut marea parte a timpului în America şi la care nu ne-am aştepta să îl vedem la evenimentele la care ar fi invitat în Turcia, s-a prezentat la nunta familiei Söğütoğlu împreună cu iubita lui Bilge Öztürk şi prietenii.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 15 Elokuu 2007 08:39