Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Latina - Divited but always united.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaEnglantiPortugaliEspanjaKreikkaSaksaRomaniaLatinaTurkkiVenäjä

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Divited but always united.
Teksti
Lähettäjä petemitchell
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä acuario

Divited but always united.
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Divisi, sed semper uniti
Käännös
Latina

Kääntäjä charisgre
Kohdekieli: Latina

Divisi sed semper uniti
Huomioita käännöksestä
Divisi sed semper iuncti / the same

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 9 Joulukuu 2010 12:32