Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - Divisi ma sempre uniti

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaEnglantiPortugaliEspanjaKreikkaSaksaRomaniaLatinaTurkkiVenäjä

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Divisi ma sempre uniti
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Italia

Divisi ma sempre uniti
Huomioita käännöksestä
Utilizaţi acest link [/link] dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti :
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Divisés mais toujours unis.
Käännös
Ranska

Kääntäjä tiftif
Kohdekieli: Ranska

Divisés mais toujours unis.
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 9 Joulukuu 2010 12:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Toukokuu 2007 12:05

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
J'ai supprimé la virgule, en principe sur les devises et autres écussons il n'y en a pas...