Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Serbia - stolarija se radi od zarade i suve camove grade....
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Tiede
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
stolarija se radi od zarade i suve camove grade....
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
dadytz
Alkuperäinen kieli: Serbia
stolarija se radi od zarade i suve camove grade.
izbor i dimenzionisajne otvora je izvrsen prema zahtevima prostorija.
Huomioita käännöksestä
this text is about a wood house
8 Lokakuu 2007 03:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Lokakuu 2007 12:42
Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Našla sam ovaj tekst na Internetu. Ukoliko nekome nije jasan jer ima grešaka, glasi ovako :
Stolarija se radi od zdrave i suve Äamove
građe. Izbor i dimenzionisanje otvora izvršeno je prema zahtevima prostorija.
Nažalost, ne znam kako da prevedem "Äamovu graÄ‘u"