Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



205Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - ÅŸarkı sözü

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskTyskSpanskDanskFranskPortugisisk brasilianskAlbansk

Kategori Sang - Kultur

Titel
şarkı sözü
Tekst
Tilmeldt af Miren
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
Bemærkninger til oversættelsen
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum

Titel
El luto vinodespués de la felicidad ...
Oversættelse
Spansk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

El luto vino
después de la felicidad fugaz
surgiendo de las ruinas de la tumba
con los ojos llenos de odio..


El cuerpo marchito, de donde el alma no puede salir,
condecorado de sangre por todas partes,
murmura y suplica,
quiere una oportunidad


Las olas lo llevan,
desaparece en el horizonte
el odio de años,
la pena es inútil


La profecía del imbécil
se realizó finalmente,
desaparece lentamente,
la maldición llega a su fin


El cuerpo flaco no pudo prevalecer a la muerte,
se hizo esclavo de las tinieblas
Senest valideret eller redigeret af guilon - 6 Januar 2008 23:59