Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Hebraisk-Engelsk - סיבה ×× ×™ ×ž×¢×•×œ× ×œ× ×”×•×œ×š להעצר, ×œ× ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
סיבה ×× ×™ ×ž×¢×•×œ× ×œ× ×”×•×œ×š להעצר, ×œ× ...
Tekst
Tilmeldt af
andyg85
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk
סיבה ×× ×™ ×ž×¢×•×œ× ×œ× ×”×•×œ×š להעצר, ×œ× ×œ×
×תה ×œ× ×™×›×•×œ ל×הוב ×ותי ×ו עוזב ×ותי
×–×” מי ×× ×™ ×ותך יכול כמו ×–×” ×ו
Titel
Please...thank you
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
dramati
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
reason that I'm never going to be stopped, no no
You can't love me or leave me
Thats who I am
You are able just like that or
Bemærkninger til oversættelsen
This has got to be a song or part of a poem. It only a fragment, however. In any event the Hebrew is completely incorrect to begin with.
Senest valideret eller redigeret af
dramati
- 10 Januar 2008 06:28