Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Ebraicã-Engleză - סיבה ×× ×™ ×ž×¢×•×œ× ×œ× ×”×•×œ×š להעצר, ×œ× ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
סיבה ×× ×™ ×ž×¢×•×œ× ×œ× ×”×•×œ×š להעצר, ×œ× ...
Text
Înscris de
andyg85
Limba sursă: Ebraicã
סיבה ×× ×™ ×ž×¢×•×œ× ×œ× ×”×•×œ×š להעצר, ×œ× ×œ×
×תה ×œ× ×™×›×•×œ ל×הוב ×ותי ×ו עוזב ×ותי
×–×” מי ×× ×™ ×ותך יכול כמו ×–×” ×ו
Titlu
Please...thank you
Traducerea
Engleză
Tradus de
dramati
Limba ţintă: Engleză
reason that I'm never going to be stopped, no no
You can't love me or leave me
Thats who I am
You are able just like that or
Observaţii despre traducere
This has got to be a song or part of a poem. It only a fragment, however. In any event the Hebrew is completely incorrect to begin with.
Validat sau editat ultima dată de către
dramati
- 10 Ianuarie 2008 06:28