Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Bulgarsk - Caracas

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskBulgarsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Caracas
Tekst
Tilmeldt af mannndy
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Di notte,Caracas e un’interminabile distesa di grattacieli con le finestre illuminate che si stagliano altr nel cielo.Una specie di New York,o qualsiasi altra citta nordamericana,ma molto piu grande dell’originale.Di giorno,invece,scopri che era soloun’illusione.Di grattacieli,se ne vedeno solo in centro.E sono palazzi un po’ ingrigiti,che raccontano di un Paese che,fra gli anni Venti e Settanta,ha conosciuto una stagione di straordinario benessere grazie a un boom petrolifero ormai svanito,sfociato in una lunga fase di decadenza da cui nessuno sa come iscire.In periferia,invece,quelli che sembravano grattacieli sono soltanto catapecchie di fango e mattoni,che si sviluppano in altezza solo perche sono addossate l’una all’altra sulle pareti verticali delle montagne che circondano la citta.
Bemærkninger til oversættelsen
спешно моля преведете!

Titel
Каракас
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af arcobaleno
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Нощем Каракас е едно безкрайно струпване на небостъргачи с осветени прозорци които са устремени високо в небето- характерно за Ню Йорк или всеки друг северноамерикански град, но много по-голямо от оригинала. През деня обаче виждаш,че това е било само една илюзия. Небостъргачите се виждат само в центъра. И че съществуват сгради много по-бедни, разказващи ни за една страна, която през 20-те и 70-те години е реализирала един период на извънаредно силно развитие, благодарение на петролен бум, който обаче вече е приключил, преминавайки в една дълга фаза на спад, от която не се знае как се излиза. В предградията обаче това, което изглежда като небостъргачи, са само едни камари от кал (кирпич) и тухли, които се издигат нависоко, само защото са притиснати една към друга между почти вертикалните стени на планините,които ограждат града.
Bemærkninger til oversættelsen
специфично, характерно
развитие, благосъстояние,
спад, разруха
Senest valideret eller redigeret af ViaLuminosa - 11 Februar 2008 18:12