Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Polsk - Jag vet att jag säkert har en massa stavfel,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPolsk

Kategori Dagligliv - Hjem / Familie

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jag vet att jag säkert har en massa stavfel,...
Tekst
Tilmeldt af donkey
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag vet att jag säkert har en massa stavfel, hoppas det inte är alldeles för många. Men jag orkar inte springa till mamma hela tiden för att be henne kolla om allt är rätt. Mamma har som sagt lovat att skriva till dig lite då och då. Men hon kommer säkert be mig logga in åt henne varje gång så hon kan skriva och sedan att jag skickar det åt henne också. Det är samma sak me hennes mobil, hon har haft den i flera år, men ber mig fortfarande att hjälpa henne med sms

Titel
Wiem, że z pewnością ma dużo błędów
Oversættelse
Polsk

Oversat af zanpaktyu
Sproget, der skal oversættes til: Polsk

Wiem, że z pewnością zrobiem dużo błędów ortograficznych, mam nadzieję, że nie jest ich zbyt wiele. Nie jestem w stanie cały czas prosić mamy, aby poprosić ją, aby sprawdzała czy wszystko jest poprawnie. Mama obiecała, że napisze do ciebie od czasu do czasu. Wiem, że będzie mnie prosiła abym pomógł jej się zalogować, aby mogła napisać i żebym pomógł jej to wysłać. Tak samo jest z jej telefonem komórkowym, dostała go wiele lat temu, ale w dalszym ciągu prosi mnie abym pomógł jej wysyłać sms.
Senest valideret eller redigeret af Edyta223 - 10 Juli 2008 01:31