Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Polaco - Jag vet att jag säkert har en massa stavfel,...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPolaco

Categoria Vida diária - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Jag vet att jag säkert har en massa stavfel,...
Texto
Enviado por donkey
Língua de origem: Sueco

Jag vet att jag säkert har en massa stavfel, hoppas det inte är alldeles för många. Men jag orkar inte springa till mamma hela tiden för att be henne kolla om allt är rätt. Mamma har som sagt lovat att skriva till dig lite då och då. Men hon kommer säkert be mig logga in åt henne varje gång så hon kan skriva och sedan att jag skickar det åt henne också. Det är samma sak me hennes mobil, hon har haft den i flera år, men ber mig fortfarande att hjälpa henne med sms

Título
Wiem, że z pewnością ma dużo błędów
Tradução
Polaco

Traduzido por zanpaktyu
Língua alvo: Polaco

Wiem, że z pewnością zrobiem dużo błędów ortograficznych, mam nadzieję, że nie jest ich zbyt wiele. Nie jestem w stanie cały czas prosić mamy, aby poprosić ją, aby sprawdzała czy wszystko jest poprawnie. Mama obiecała, że napisze do ciebie od czasu do czasu. Wiem, że będzie mnie prosiła abym pomógł jej się zalogować, aby mogła napisać i żebym pomógł jej to wysłać. Tak samo jest z jej telefonem komórkowym, dostała go wiele lat temu, ale w dalszym ciągu prosi mnie abym pomógł jej wysyłać sms.
Última validação ou edição por Edyta223 - 10 Julho 2008 01:31