Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ポーランド語 - Jag vet att jag säkert har en massa stavfel,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ポーランド語

カテゴリ 日常生活 - 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jag vet att jag säkert har en massa stavfel,...
テキスト
donkey様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag vet att jag säkert har en massa stavfel, hoppas det inte är alldeles för många. Men jag orkar inte springa till mamma hela tiden för att be henne kolla om allt är rätt. Mamma har som sagt lovat att skriva till dig lite då och då. Men hon kommer säkert be mig logga in åt henne varje gång så hon kan skriva och sedan att jag skickar det åt henne också. Det är samma sak me hennes mobil, hon har haft den i flera år, men ber mig fortfarande att hjälpa henne med sms

タイトル
Wiem, że z pewnością ma dużo błędów
翻訳
ポーランド語

zanpaktyu様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Wiem, że z pewnością zrobiem dużo błędów ortograficznych, mam nadzieję, że nie jest ich zbyt wiele. Nie jestem w stanie cały czas prosić mamy, aby poprosić ją, aby sprawdzała czy wszystko jest poprawnie. Mama obiecała, że napisze do ciebie od czasu do czasu. Wiem, że będzie mnie prosiła abym pomógł jej się zalogować, aby mogła napisać i żebym pomógł jej to wysłać. Tak samo jest z jej telefonem komórkowym, dostała go wiele lat temu, ale w dalszym ciągu prosi mnie abym pomógł jej wysyłać sms.
最終承認・編集者 Edyta223 - 2008年 7月 10日 01:31