Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - Sagi deher sayin Kasper Sizinle yaptihimiz...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskTysk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sagi deher sayin Kasper Sizinle yaptihimiz...
Tekst
Tilmeldt af mediha
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sagi deher sayin Kasper
Size siparis verdihimiz arabamizi aldik tarih 16.06.08.
sizinle yaptihimiz anlasmada arabanin bize verilecehi tarih 15.03.08 idi tabiiiki bizde o tarihe dayanarak müsterimle irtibatta bulundum ve 01.04.08 tarihinde arabanin hazir olduhunu ve is bekledihimizi belirttim .maalesef bekledihimiz tarihde araba gelmedi .Ne yazikki hem Müsteri kaybettik hemde is .arabanin gecikmesinden dolayi su an He ray 4500€ zarardayiz 3 ay gecikme olarak 13500€ zararimiz var

Titel
Sehr geehrter Herr Kasper
Oversættelse
Tysk

Oversat af dilbeste
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Sehr geehrter Herr Kasper,

das bestellte Auto haben wir am 16.06.2008 erhalten.
Vertraglich hatten wir den 15.03.2008 für die Übergabe des Autos festgelegt. Daraufhin hatte ich mich mit meinem Käufer in Verbindung gesetzt und eine Zusage für die Bereitstellung des Autos am 01.04.2008 und für neue Aufträge abgegeben. Das Auto kam am vereinbarten Tag nicht an. Leider habe ich den Käufer sowie die Aufträge verloren. Aus diesem Verzug ist monatlich ein Schaden über 4.500,- Euro entstanden. Durch die drei monatige Verzögerung insgesamt ein Schaden in Höhe von 13.500,- Euro.
Senest valideret eller redigeret af italo07 - 9 November 2008 20:32