Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Sagi deher sayin Kasper Sizinle yaptihimiz...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Sagi deher sayin Kasper Sizinle yaptihimiz...
Tekst
Skrevet av mediha
Kildespråk: Tyrkisk

Sagi deher sayin Kasper
Size siparis verdihimiz arabamizi aldik tarih 16.06.08.
sizinle yaptihimiz anlasmada arabanin bize verilecehi tarih 15.03.08 idi tabiiiki bizde o tarihe dayanarak müsterimle irtibatta bulundum ve 01.04.08 tarihinde arabanin hazir olduhunu ve is bekledihimizi belirttim .maalesef bekledihimiz tarihde araba gelmedi .Ne yazikki hem Müsteri kaybettik hemde is .arabanin gecikmesinden dolayi su an He ray 4500€ zarardayiz 3 ay gecikme olarak 13500€ zararimiz var

Tittel
Sehr geehrter Herr Kasper
Oversettelse
Tysk

Oversatt av dilbeste
Språket det skal oversettes til: Tysk

Sehr geehrter Herr Kasper,

das bestellte Auto haben wir am 16.06.2008 erhalten.
Vertraglich hatten wir den 15.03.2008 für die Übergabe des Autos festgelegt. Daraufhin hatte ich mich mit meinem Käufer in Verbindung gesetzt und eine Zusage für die Bereitstellung des Autos am 01.04.2008 und für neue Aufträge abgegeben. Das Auto kam am vereinbarten Tag nicht an. Leider habe ich den Käufer sowie die Aufträge verloren. Aus diesem Verzug ist monatlich ein Schaden über 4.500,- Euro entstanden. Durch die drei monatige Verzögerung insgesamt ein Schaden in Höhe von 13.500,- Euro.
Senest vurdert og redigert av italo07 - 9 November 2008 20:32