Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Fransk - The Globalization of American Industry: The tale of a tape measure

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFransk

Titel
The Globalization of American Industry: The tale of a tape measure
Tekst
Tilmeldt af john2045
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

In analysing why its foreign tape facilities were so successful, the company discovered the following:

Since the tapes were manufacturedlocally, they could be sold with "made in..." labels indicating European, Asian and American origins.

The company was exempt from the tariffs normally levied on foreign imports.

Wearing Stanley tapes clipped to one's belt has become something of a fad among young "do-it-yourselfers" abroad.

By purchasing going concerns in foreign countries, Stanley was able to benefit from the advances those firms had made in manufacturing technology.
Bemærkninger til oversættelsen
c'est un texte en anglais économique

Titel
La mondialisation de l'industrie américaine
Oversættelse
Fransk

Oversat af Laurent Simula
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

En analysant pour quelles raisons ses lecteurs de cassette fabriqués à l'étranger connaissaient un tel succès, la compagnie fit les découvertes suivantes.

Puisque les cassettes étaient fabriquées localement, elles pouvaient être vendues avec des étiquettes "frabriqué en..." indiquant une origine européenne, asiatique ou américaine.

La compagnie était exemptée des droits de douane normalement prélevés sur les produits d'importation.

Arborer un lecteur Stanley clippé à sa ceinture, est devenu tendance parmi les jeunes bricoleurs à l'étranger.

Le rachat d'entreprises pérennes dans des pays étrangers permettait à Stanley de tirer parti des avancées qu'elles avaient réalisées dans les technologies de fabrication.
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 1 Marts 2006 16:11