Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Lütfen, acilen çevirin!!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Fri skrivning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Lütfen, acilen çevirin!!
Tekst
Tilmeldt af josephx
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Alison, Paul and Erin live in Toronto, Canada. Alison works at the airport and she always meets Paul when he gets home from Antarctica. Erin always very happy when her father comes home. He buys her a lot of presents and they go to the cinema or play tennis in the evenings. When her husband is away Alison watch TV all time, but she does not watch it when he is at home. Alison does not have a lot of holiday, but they usually go to a hot country for two weeks before Paul goes back to Antarctica.

Titel
family
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af silkworm16
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Alison,Paul ve Erin Kanada, Toronto'da yaşamaktadırlar. Alison havaalanında çalışır ve Paul her Antarktika'dan döndüğünde onu karşılar. Erin babası eve geldiğinde hep çok mutludur. Babası ona pek çok hediye alır ve onlar ya sinemaya giderler ya da akşamları tenis oynarlar. Kocası evde olmadığı zaman Alison sürekli TV izler, fakat o evdeyken izlemez. Alison'ın pek fazla tatili yoktur ama Paul Antarktika'ya geri gitmeden, genelde iki haftalığına sıcak bir ülkeye giderler.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 5 November 2008 00:52