Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Lütfen, acilen çevirin!!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Lütfen, acilen çevirin!!
본문
josephx에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Alison, Paul and Erin live in Toronto, Canada. Alison works at the airport and she always meets Paul when he gets home from Antarctica. Erin always very happy when her father comes home. He buys her a lot of presents and they go to the cinema or play tennis in the evenings. When her husband is away Alison watch TV all time, but she does not watch it when he is at home. Alison does not have a lot of holiday, but they usually go to a hot country for two weeks before Paul goes back to Antarctica.

제목
family
번역
터키어

silkworm16에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Alison,Paul ve Erin Kanada, Toronto'da yaşamaktadırlar. Alison havaalanında çalışır ve Paul her Antarktika'dan döndüğünde onu karşılar. Erin babası eve geldiğinde hep çok mutludur. Babası ona pek çok hediye alır ve onlar ya sinemaya giderler ya da akşamları tenis oynarlar. Kocası evde olmadığı zaman Alison sürekli TV izler, fakat o evdeyken izlemez. Alison'ın pek fazla tatili yoktur ama Paul Antarktika'ya geri gitmeden, genelde iki haftalığına sıcak bir ülkeye giderler.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 5일 00:52