Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Serbisk - Здравей!!!!Как си ? Надявам се, да си добре. Аз...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskSerbisk

Titel
Здравей!!!!Как си ? Надявам се, да си добре. Аз...
Tekst
Tilmeldt af marulina
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Здравей!!!!Как си ? Надявам се, да си добре. Аз се връщам в София началото на февруари и пак започвам обичайните си задължения.Мисля тази година да понамаля партитата и дискотеките и да се отдам на усъвършенстване.Подобрявам си немския и се опитвам да уча сръбски.Малко странно ,нали,но нещо май съм се побъркала.Да видим колко време ще съм на тази вълна!!! Затишието е знак за престояща буря!
Bemærkninger til oversættelsen
Ако може превода да бъде написан на латиница :)

Titel
Zdravo! Kako si?
Oversættelse
Serbisk

Oversat af nevena-77
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Zdravo! Kako si? Nadam se da si dobro. Vraćam se u Sofiju početkom februara i nastavljam sa uobičajenim obavezama. Ove godine planiram manje žurki i diskoteka i da se posvetim usvršavanju. Radim na svom nemačkom i pokušavam da učim srpski. Malo je neobično, zar ne, ali kao da sam poludela. Videćemo koliko će da traje! Zatišje pred buru!
Senest valideret eller redigeret af Cinderella - 20 Januar 2010 01:40





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Januar 2010 16:12

nevena-77
Antal indlæg: 121
Zdravo!!! Kako si? Nadam se da si dobro. Ja se vracam u Sofiju pocetkom februara i opet pocinjem sa obicnim obavezama. Ove godine planiram manje zurka i doskoteka i nadam se da se posvetim poboljsanju. Poboljsavam svoj nemacki i poskusavam da ucim srpski. Malo je neobicno, je li, ali kao da sam malo poludela. Videcemo koliko vremena ce da traje!!! Tisina je oznaka iduce oluje!

20 Januar 2010 01:38

Cinderella
Antal indlæg: 773
Zdravo! Kako si? Nadam se da si dobro. Vraćam se u Sofiju početkom februara i nastavljam sa uobičajenim obavezama. Ove godine planiram manje žurki i diskoteka i da se posvetim usvršavanju. Radim na svom nemačkom i pokušavam da učim srpski. Malo je neobično, zar ne, ali kao da sam poludela. Videćemo koliko će da traje! Zatišje pred buru!

-----------------
Mislim da je ovo ok. Ako se slažete, da ispravimo, pa da prihvatimo prevod. Od juna radim sa Bugarima, pa ih uz ruski, dosta dobro razumem.