Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Tyrkisk - deni düsünüyorum tefondan herzaman sms...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
deni düsünüyorum tefondan herzaman sms...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
paty62
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
deni düsünüyorum tefondan herzaman sms yazamiyorum izin günümde internetten
Bemærkninger til oversættelsen
francais de france
20 Juni 2010 19:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Juni 2010 16:37
Bilge Ertan
Antal indlæg: 921
Ce text n'est pas clair parce qu'il n'y a pas de verbe de la dernière phrase. On dirait que ce n'est même pas une phrase. Je crois que le text devrait être traduit après avoir contrôlé ou changé