Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Serbisk - Cette année encore nous ne pourrons pas venir...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskEngelskSerbisk

Kategori Fri skrivning - Kærlighed / Venskab

Titel
Cette année encore nous ne pourrons pas venir...
Tekst
Tilmeldt af reille
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Cette année encore nous ne pourrons pas venir vous voir. Je viens de retrouver un travail, alors cette année je n'ai pas droit à des vacances, mais l'année prochaine c'est sûr on va venir une semaine ou dix jours...comment va toute la famille ? Avez vous trouvé un peu de travail ? Comment est la vie chez vous actuellement, toujours aussi difficile pour vous ?
Avez vous une adresse E mail pour vous envoyer des photos ? Voulez vous qu'on vous envoie quelque chose de spécial, du café, du chocolat... ?



Titel
Ove godine ipak nećemo moći da dodjemo....
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Cinderella
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Ove godine ipak nećemo moći da dodjemo i vidimo se, jer sam počela da radim, neću imati slobodne dane, ali ćemo sledeće godine sigurno doći na nedelju ili deset dana... Kako su ostali članovi porodice? Jeste li pronašli bilo kakav posao? Kakav vam je sada život? Jel' još uvek teško? Imate li e-mail adresu? Želela bih da vam pošaljem neke fotografije.
Da li želite da vam pošaljemo nešto "specijalno", kafu ili čokolade?
Senest valideret eller redigeret af Cinderella - 29 Maj 2007 17:00