Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Albanska - εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου,...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου,...
Text
Tillagd av
Larisaia
Källspråk: Grekiska
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεισ γιατι; Σε αγαπαο πολι μοÏο μου.
Titel
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεισ γιατι; Σε αγαπαο πολι μοÏο μου.
Översättning
Albanska
Översatt av
iliona
Språket som det ska översättas till: Albanska
Kam tre vjet që dëshiroj të lidhem me ty. E di pse? Sepse të dua shumë shpirti im (e voglushja ime).
Anmärkningar avseende översättningen
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεις γιατι; Σε αγαπαω πολυ μωÏο μου.
Senast granskad eller redigerad av
Inulek
- 12 Mars 2009 11:40