ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-アルバニア語 - εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου,...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου,...
テキスト
Larisaia
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεισ γιατι; Σε αγαπαο πολι μοÏο μου.
タイトル
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεισ γιατι; Σε αγαπαο πολι μοÏο μου.
翻訳
アルバニア語
iliona
様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語
Kam tre vjet që dëshiroj të lidhem me ty. E di pse? Sepse të dua shumë shpirti im (e voglushja ime).
翻訳についてのコメント
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεις γιατι; Σε αγαπαω πολυ μωÏο μου.
最終承認・編集者
Inulek
- 2009年 3月 12日 11:40