Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gresk-Albansk - εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου,...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου,...
Tekst
Skrevet av
Larisaia
Kildespråk: Gresk
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεισ γιατι; Σε αγαπαο πολι μοÏο μου.
Tittel
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεισ γιατι; Σε αγαπαο πολι μοÏο μου.
Oversettelse
Albansk
Oversatt av
iliona
Språket det skal oversettes til: Albansk
Kam tre vjet që dëshiroj të lidhem me ty. E di pse? Sepse të dua shumë shpirti im (e voglushja ime).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
εδω και Ï„Ïια χÏονια ηθελα να τα φτιαξω μαζι σου, κσεÏεις γιατι; Σε αγαπαω πολυ μωÏο μου.
Senest vurdert og redigert av
Inulek
- 12 Mars 2009 11:40