Översättning - Turkiska-Engelska - dün için özür dilerim..iÅŸim çıktı cevap yazamadımAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Dagliga livet | dün için özür dilerim..iÅŸim çıktı cevap yazamadım | | Källspråk: Turkiska
dün için özür dilerim..işim çıktı cevap yazamadım |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av tradtu | Språket som det ska översättas till: Engelska
I am sorry for yesterday. I had to work. I could not write to you. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 21 September 2008 22:24
Senaste inlägg | | | | | 21 September 2008 15:17 | | | Hi tradtu,
That "I had a job" is more likely to be: "I had to work" right? |
|
|