Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Right now, it's just gone 6.30am here in...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Nyheter/Aktuella frågor

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Right now, it's just gone 6.30am here in...
Text
Tillagd av caglarkuraner
Källspråk: Engelska

I've been lying here in pitch darkness, watching fight rehearsals over and over again. Our stunt co-ordinatior, Glen Boswell, worked with the actors last weekend, designing some climatic battle moments. He filmed them, and I have them on my iPad, in an application we wrote called "WingNut TV". It's a program that allows a huge amount of material to be catalog used and updated each day over the Internet. It contains all our dailies, edited films, previs, music, and much more. I'm looking at the fights, figuring out the angles I'll need to film them today. A huge amount to do, and it needs to get done.

Titel
Burada zifiri karanlıkta uzanıyorum, tekrar...
Översättning
Turkiska

Översatt av Mesud2991
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Burada zifiri karanlıkta uzanıyorum, tekrar tekrar dövüş provaları izliyorum. Dublör koordinatörümüz Glen Boswell geçen hafta sonu aktörlerle çalışıp birkaç iklimsel savaş sahnesi hazırladı. Onları filme aldı, ben de onları iPad'ime, yazdığımız "WingNut TV" isimli uygulamaya yükledim. Bu, çok sayıda materyalin, İnternet üzerinden her gün kullanılıp güncellenen bir katalog olmasına izin veren bir program. Tüm günlük gazetelerimiz, düzenlenmiş filmler, fragmanlar, müzik ve daha birçok şeyi içeriyor. Dövüşlere bakıyorum, kamera açılarını çözmeye çalışıyorum. Onları bugün filme almam gerekecek. Halledilmesi gereken epey iş var.
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 25 Januari 2014 13:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Januari 2014 13:19

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
merhaba,
eline saglik.

-> '..savaş (goruntu) anları' diyebilirmiyiz?
-> '..BU,cok sayıda materyalin ... bir program.'

23 Januari 2014 19:30

Mesud2991
Antal inlägg: 1331
Belki sahne denilebilir ama kesin bir ÅŸey diyemem. Pek bilgim yok bu konuda.