Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - Right now, it's just gone 6.30am here in...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Site web / Blog / Forum - Nouvelles / Affaires courantes

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Right now, it's just gone 6.30am here in...
Texte
Proposé par caglarkuraner
Langue de départ: Anglais

I've been lying here in pitch darkness, watching fight rehearsals over and over again. Our stunt co-ordinatior, Glen Boswell, worked with the actors last weekend, designing some climatic battle moments. He filmed them, and I have them on my iPad, in an application we wrote called "WingNut TV". It's a program that allows a huge amount of material to be catalog used and updated each day over the Internet. It contains all our dailies, edited films, previs, music, and much more. I'm looking at the fights, figuring out the angles I'll need to film them today. A huge amount to do, and it needs to get done.

Titre
Burada zifiri karanlıkta uzanıyorum, tekrar...
Traduction
Turc

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Turc

Burada zifiri karanlıkta uzanıyorum, tekrar tekrar dövüş provaları izliyorum. Dublör koordinatörümüz Glen Boswell geçen hafta sonu aktörlerle çalışıp birkaç iklimsel savaş sahnesi hazırladı. Onları filme aldı, ben de onları iPad'ime, yazdığımız "WingNut TV" isimli uygulamaya yükledim. Bu, çok sayıda materyalin, İnternet üzerinden her gün kullanılıp güncellenen bir katalog olmasına izin veren bir program. Tüm günlük gazetelerimiz, düzenlenmiş filmler, fragmanlar, müzik ve daha birçok şeyi içeriyor. Dövüşlere bakıyorum, kamera açılarını çözmeye çalışıyorum. Onları bugün filme almam gerekecek. Halledilmesi gereken epey iş var.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 25 Janvier 2014 13:28





Derniers messages

Auteur
Message

23 Janvier 2014 13:19

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
merhaba,
eline saglik.

-> '..savaş (goruntu) anları' diyebilirmiyiz?
-> '..BU,cok sayıda materyalin ... bir program.'

23 Janvier 2014 19:30

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Belki sahne denilebilir ama kesin bir ÅŸey diyemem. Pek bilgim yok bu konuda.