Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - Right now, it's just gone 6.30am here in...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 新闻 / 当前事项

本翻译"仅需意译"。
标题
Right now, it's just gone 6.30am here in...
正文
提交 caglarkuraner
源语言: 英语

I've been lying here in pitch darkness, watching fight rehearsals over and over again. Our stunt co-ordinatior, Glen Boswell, worked with the actors last weekend, designing some climatic battle moments. He filmed them, and I have them on my iPad, in an application we wrote called "WingNut TV". It's a program that allows a huge amount of material to be catalog used and updated each day over the Internet. It contains all our dailies, edited films, previs, music, and much more. I'm looking at the fights, figuring out the angles I'll need to film them today. A huge amount to do, and it needs to get done.

标题
Burada zifiri karanlıkta uzanıyorum, tekrar...
翻译
土耳其语

翻译 Mesud2991
目的语言: 土耳其语

Burada zifiri karanlıkta uzanıyorum, tekrar tekrar dövüş provaları izliyorum. Dublör koordinatörümüz Glen Boswell geçen hafta sonu aktörlerle çalışıp birkaç iklimsel savaş sahnesi hazırladı. Onları filme aldı, ben de onları iPad'ime, yazdığımız "WingNut TV" isimli uygulamaya yükledim. Bu, çok sayıda materyalin, İnternet üzerinden her gün kullanılıp güncellenen bir katalog olmasına izin veren bir program. Tüm günlük gazetelerimiz, düzenlenmiş filmler, fragmanlar, müzik ve daha birçok şeyi içeriyor. Dövüşlere bakıyorum, kamera açılarını çözmeye çalışıyorum. Onları bugün filme almam gerekecek. Halledilmesi gereken epey iş var.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2014年 一月 25日 13:28





最近发帖

作者
帖子

2014年 一月 23日 13:19

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba,
eline saglik.

-> '..savaş (goruntu) anları' diyebilirmiyiz?
-> '..BU,cok sayıda materyalin ... bir program.'

2014年 一月 23日 19:30

Mesud2991
文章总计: 1331
Belki sahne denilebilir ama kesin bir ÅŸey diyemem. Pek bilgim yok bu konuda.