Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Spanska - Ä°STANBUL FM ÖDÃœL TÖRENİ’NDE FLAMENCO ATEŞİ YANDI...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSpanska

Titel
İSTANBUL FM ÖDÜL TÖRENİ’NDE FLAMENCO ATEŞİ YANDI...
Text
Tillagd av acollado
Källspråk: Turkiska

İSTANBUL FM ÖDÜL TÖRENİ’NDE FLAMENCO ATEŞİ YANDI
Pera Güzel Sanatlar, 09 Kasım 2006’da Bostancı Gösteri Merkezi’nde düzenlenen 10.Geleneksel İstanbul FM Altın Ödülleri Gecesi’nde Elena Collado Hidalgo’nun muhteşem flamenco gösterisiyle geceye renk kattı. Kanaltürk’ün yayınını üstlendiği organizasyonda, Kayahan, Fatih Terim ve Işın Karaca gibi önemli isimler ödüllerini almak üzere hazır bulundu.

Titel
En la ceremonia de los Premios FM de Estambul el Flamenco se lució
Översättning
Spanska

Översatt av cristiancastill
Språket som det ska översättas till: Spanska

En los 10º Premios FM ALTIN DE ESTAMBUL que se llevaron a cabo el día 9 de Noviembre de 2006 en el centro de espectáculos Bostancı, Elena Collado Hidalgo con su perfecta demostración de Flamenco le dio color a la noche. En la transmisión televisiva que fue cubierta por Kanalturk se pudo apreciar a otros nominados tales como Kayahan, Fatih Terim e Işın Kacan, entre otros.
Anmärkningar avseende översättningen
No encontre relacion con la frase Pera Güzel Sanatlar ya que comienzan en mayuscula Que podria significar un nombre o especificamente 'MUye buenos artistas'
Senast granskad eller redigerad av Lila F. - 6 Juni 2007 16:09