Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - La relazione tecnica si compone di una prima...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelskaTyska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
La relazione tecnica si compone di una prima...
Text
Tillagd av icaro1977
Källspråk: Italienska

La relazione tecnica si compone di una prima parte descrittiva utile per acquisire gli elementi anagrafici e quelli inerenti alle iniziative imprenditoriali future da attuare, e di una seconda parte numerica consistente in un piano d’impresa caratterizzato da un bilancio preventivo triennale (2007-2010) basato sulla stima dei futuri introiti.

Titel
The technical presentation is made up of a first
Översättning
Engelska

Översatt av Antaires
Språket som det ska översättas till: Engelska

The technical presentation is made up of a descriptive first part, which is useful to acquiring identifying data and the ones concerning the future entrepreneurial initiative to be realized, and of a numerical second part which consists of a business plan with a three-year budget (2007-2010) based on the coming forcasted returns.
Senast granskad eller redigerad av samanthalee - 1 Juni 2007 02:06