Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Wish to tell you that…

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Kinesiska (förenklad)EngelskaFranskaKoreanska

Titel
Wish to tell you that…
Text
Tillagd av richou56100
Källspråk: Engelska Översatt av ivona

Hi Yue,

I don’t know if I have any place in your heart, but anyway, all I know is that I love you. I don’t know how long my love for you will last, but at least for now it is real. There is a saying: “If two people were very good friends, it is almost impossible for them to turn lovers”. But I don’t believe in this and I want to prove it wrong. Please know that I love you. I don’t know how you feel about this. I really want to know what you are thinking, but you are so quiet, never telling me anything.

Titel
Je souhaite vous dire que...
Översättning
Franska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska

Salut Yue,
Je ne sais pas si j'ai une place dans votre coeur, mais en tout cas, tout ce que je sais c'est que je vous aime.Je ne sais pas combien de temps durera mon amour pour vous, mais au moins pour le moment il est vrai. Il y a un proverbe : "Si deux personnes étaient très bonnes amies, il est presque impossible pour elles de devenir amoureuses". Mais je ne crois pas en ça et je veux prouver que c'est faux. S'il vous plaît sachez que je vous aime. Je ne sais pas ce que vous ressentez à ce propos. Je veux vraiment savoir ce que vous pensez, mais vous êtes si calme, ne me disant jamais rien.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 21 Juni 2007 15:33