Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - Wish to tell you that…

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Vereenvoudigd ChineesEngelsFransKoreaans

Titel
Wish to tell you that…
Tekst
Opgestuurd door richou56100
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door ivona

Hi Yue,

I don’t know if I have any place in your heart, but anyway, all I know is that I love you. I don’t know how long my love for you will last, but at least for now it is real. There is a saying: “If two people were very good friends, it is almost impossible for them to turn lovers”. But I don’t believe in this and I want to prove it wrong. Please know that I love you. I don’t know how you feel about this. I really want to know what you are thinking, but you are so quiet, never telling me anything.

Titel
Je souhaite vous dire que...
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

Salut Yue,
Je ne sais pas si j'ai une place dans votre coeur, mais en tout cas, tout ce que je sais c'est que je vous aime.Je ne sais pas combien de temps durera mon amour pour vous, mais au moins pour le moment il est vrai. Il y a un proverbe : "Si deux personnes étaient très bonnes amies, il est presque impossible pour elles de devenir amoureuses". Mais je ne crois pas en ça et je veux prouver que c'est faux. S'il vous plaît sachez que je vous aime. Je ne sais pas ce que vous ressentez à ce propos. Je veux vraiment savoir ce que vous pensez, mais vous êtes si calme, ne me disant jamais rien.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 juni 2007 15:33