Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Portugisiska - 2 years old!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaHebreiskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaItalienskaRyskaFranskaPortugisiskaTurkiskaTyskaNederländskaUngerskaDanskaGrekiskaBulgariskaKatalanskaPolskaKinesiska (förenklad)FinskaArabiskaSvenskaRumänskaAlbanskaJapanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
2 years old!
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Happy birthday Cucumis!

46000 members so far, 5000 visitors and 100 translations done everyday. A strong community is born with a common interest in languages.

A huge thanks to experts, administrators and members contributing everyday.

I can't list all the improvements made to the site since the last blog entry. As the experts are the core of the system, all has been done, and will be done to make their work easier. And by the way... we need more experts!

Everyday I'm amazed by the fantastic people we meet on cucumis and that is the true victory!

All the best!
Anmärkningar avseende översättningen
English experts don't hesitate to correct my bad english as this text will be published on the news section. Thanks ;)

Titel
2 anos!
Översättning
Portugisiska

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Portugisiska

Feliz aniversário, Cucumis!

46.000 membros até então, 5.000 visitantes e 100 traduções feitas ao dia. Surge uma forte comunidade partilhando do interesse comum por línguas.

Um enorme obrigado aos expertos, administradores e membros que contribuem quotidianamente.

Não sou capaz de alistar todos os melhoramentos feitos ao sítio desde a última entrada do blog. Posto que os expertos são o coração do sistema, tudo foi feito, e será feito, para que possam fazer seu trabalho mais facilmente. E, a propósito... precisamos de mais expertos!

A cada dia impressiono-me pelas pessoas fantásticas que encontramos no Cucumis e essa é a verdadeira vitória!

Tudo de bom!
Senast granskad eller redigerad av Borges - 13 Juli 2007 22:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juli 2007 19:30

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Quem terá a honra?

12 Juli 2007 19:43

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
HIPPIE BIRTHDAY

Serviette_Happy_Birthday_Blumen_Flowerpower.jpg

12 Juli 2007 23:17

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
...sítio desde a última...

12 Juli 2007 23:25

goncin
Antal inlägg: 3706
<portuguese_accent>Ó gajo, obrigado pelo favor de me advertir do meu erro de digitação. Está já corrigido, ó pá!</portuguese_accent>

12 Juli 2007 23:28

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Grato por mostrar-nos os tagos (aportuguesamento de tag's) de sotaque.
Está bem lusitano teu texto

17 Oktober 2007 20:29

godinho
Antal inlägg: 3
- 'Experts' não se pode traduzir por 'expertos'. Não para português, pois 'expertos' é uma palavra castelhana. Em português diz-se 'especialistas'
- 'Quotidianamente' deveria ter sido traduzido por 'diáriamente'
- Por último, '2 years old!' embora considere bem traduzido por '2 anos!', é minha opinião que ficaria melhor 'Segundo Aniversário!' já que a palavra inglesa 'old' está sempre associada à ideia de idade.

17 Oktober 2007 21:11

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
- Nós usávamos a palavra expert/experto/e-ku-su-pe-ru-to em todas as línguas na época, agora é possível ver a palavra especialista por todo lado.

-Diariamente também é uma boa mudança.

-Acho que a última não faria muita diferença, já que # anos também é muito comum.

Obrigado!!!

18 Oktober 2007 18:46

godinho
Antal inlägg: 3
De nada caspertavernello. Sempre às ordens.