Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Spanska-Tjeckiska - Te mando este correo con la ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiskaTjeckiska

Kategori Förklaringar

Titel
Te mando este correo con la ...
Text
Tillagd av rahmiz
Källspråk: Spanska

Te mando este correo con la finalidad de que me comprendas, que me encantas y que eres el ser más maravilloso que he visto. Me duele no entender tu idioma y hay tantas cosas que quisiera decirte...Busca en internet una página que traduzca el turco al español o por lo menos al inglés. Te mando un gran beso y un abrazo. Me gustas mucho y quiero que sepas que eres encantador. Te amo, Venet.

Titel
Nejúžasnější stvoření
Översättning
Tjeckiska

Översatt av AcquaCheta
Språket som det ska översättas till: Tjeckiska

Posílám Ti tento dopis, abys pochopil, že se mi líbíš a že jsi nejúžasnější stvoření, které jsem kdy viděla. Zraňuje mě, že neroumím Tvému jazyku. Chtěl bych Ti říci tolik věcí. Najdi na internetu stránku, která překládá z turečtiny do španělštiny nebo alespoň do angličtiny. Posílám Ti velkou pusu a objímám Tě. Moc se mi líbíš a chci, abys věděl, že jsi okouzlující. Miluji Tě, Venet.
Senast granskad eller redigerad av artingraph - 16 Juli 2008 00:33