Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Νέα σοβαρή πρόκληση.Προσβολή του εθνικού μας...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Tittel
Νέα σοβαρή πρόκληση.Προσβολή του εθνικού μας...
Tekst
Skrevet av xristos
Kildespråk: Gresk

Νέα σοβαρή πρόκληση.Προσβολή του εθνικού μας συμβόλου στα Σκόπια!
Με αυτό τον τρόπο επέλεξαν να διαφημίσουν οι Σκοπιανοί έκθεση φωτογραφίας-αφιέρωμα στο "διωγμό των καθαρών Μακεδόνων (!) όπως υποστηρίζουν οι διοργανωτές της..
Παραποίησαν το εθνικό μας σύμβολο και τοποθέτησαν στη θέση του σταυρού,το Ναζιστικό αγκυλωτό σταυρό!Στη μέση της σημαίας απεικονίζεται φωτογραφία των "εκδιωχθέντων Μακεδόνων"..
Οι αφίσες έκαναν την εμφάνιση τους χθες στην πρωτεύουσα της ΠΓΔΜ ενώ η εν λόγω έκθεση θα διαρκέσει απ΄ τις 3 Απριλίου εώς και τις 3 Μαίου.

Tittel
News From Skopje!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ellasevia
Språket det skal oversettes til: Engelsk

A new serious challenge. Insult to our ethnic symbol in Skopje.
This is the way the Skopjans chose to advertise a photographic exhibition -as dedication "to the expelling of true Macedonians "(!) as the organizers claim..
They tampered with our ethnic symbol and in its place, they put the Nazi Swastika. In the center of the flag, they depicted a photograph of the "expelled Macedonians"..
The posters appeared yesterday in the capital of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the exhibit will last from April 3rd to May 3rd.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 April 2008 19:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2008 21:26

Cinderella
Antall Innlegg: 773
A new serious challenge (not: A serious news challenge).
αφιέρωμα - dedication (This is the way the Skopjans chose to advertise a photographic exhibition – as dedication to “ the expulsion of true Macedonians (!) as the organizers claim.)

Pls note that this is political text, and here, on Cucumis, we have members from Greece and from FYROM.

18 April 2008 23:57

ellasevia
Antall Innlegg: 145
Cinderella,
Thank you very much. I have made your suggested changes.