Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-انگلیسی - Νέα σοβαρή πρόκληση.Προσβολή του εθνικού μας...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیانگلیسی

عنوان
Νέα σοβαρή πρόκληση.Προσβολή του εθνικού μας...
متن
xristos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Νέα σοβαρή πρόκληση.Προσβολή του εθνικού μας συμβόλου στα Σκόπια!
Με αυτό τον τρόπο επέλεξαν να διαφημίσουν οι Σκοπιανοί έκθεση φωτογραφίας-αφιέρωμα στο "διωγμό των καθαρών Μακεδόνων (!) όπως υποστηρίζουν οι διοργανωτές της..
Παραποίησαν το εθνικό μας σύμβολο και τοποθέτησαν στη θέση του σταυρού,το Ναζιστικό αγκυλωτό σταυρό!Στη μέση της σημαίας απεικονίζεται φωτογραφία των "εκδιωχθέντων Μακεδόνων"..
Οι αφίσες έκαναν την εμφάνιση τους χθες στην πρωτεύουσα της ΠΓΔΜ ενώ η εν λόγω έκθεση θα διαρκέσει απ΄ τις 3 Απριλίου εώς και τις 3 Μαίου.

عنوان
News From Skopje!
ترجمه
انگلیسی

ellasevia ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

A new serious challenge. Insult to our ethnic symbol in Skopje.
This is the way the Skopjans chose to advertise a photographic exhibition -as dedication "to the expelling of true Macedonians "(!) as the organizers claim..
They tampered with our ethnic symbol and in its place, they put the Nazi Swastika. In the center of the flag, they depicted a photograph of the "expelled Macedonians"..
The posters appeared yesterday in the capital of the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the exhibit will last from April 3rd to May 3rd.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 20 آوریل 2008 19:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آوریل 2008 21:26

Cinderella
تعداد پیامها: 773
A new serious challenge (not: A serious news challenge).
αφιέρωμα - dedication (This is the way the Skopjans chose to advertise a photographic exhibition – as dedication to “ the expulsion of true Macedonians (!) as the organizers claim.)

Pls note that this is political text, and here, on Cucumis, we have members from Greece and from FYROM.

18 آوریل 2008 23:57

ellasevia
تعداد پیامها: 145
Cinderella,
Thank you very much. I have made your suggested changes.