Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Tyrkisk - acillllllllll

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
acillllllllll
Tekst
Skrevet av eren_eren
Kildespråk: Rumensk

Şi pentru mine e foarte greu, şi pentru tine şi mama ta. Eu nu pot schimba nimic acum. Atât pot să-ţi spun, caută de lucru şi când o să pot eu să fac ceva o s-o fac. Pa

Dacă umbli cu ameninţări ca şi mama ta, te rog să nu-mi mai scrii. Am vrut să menţinem o relaţie cât mai bună, dar nu o să meargă cu ameninţări(sue, etc)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
acil

Tittel
Benim için’de zordur...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Bu benim için de zor ve ayrıca senin ve annen için de. Şuan hiçbir şeyi değiştiremem. Söyleyebileceğim tek şey bu, bir iş ara, ve ben bir şeyler yapabildiğimde yapacağım. Hoşçakal.

Eğer sen de, annenin yaptığı gibi beni tehdit etmeye çalışıyorsan, lütfen bana artık yazma. Mümkün oldukça değerli bir ilişki sürdürmek istedim, fakat beni tehdit etmek işe yaramaz. (Sue, vs).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge from Madeleine :
It is difficult for me, too, and for you and your mother as well. I can’t change anything right now. That’s all I can say, look for a job and when I’m able to do something, I will. Good bye. If you are trying to threat me, like your mother did, please don’t write to me anymore. I wanted to keep a relationship, as good as possible, but threatening me won’t work (sue,etc)”

Senest vurdert og redigert av handyy - 21 Juli 2008 00:25