Buenos dias N., ojala que en esta hermosa mañana con este pequeño sol que ilumina nuestros pensamientos, deceo lo mejor para tu dia especial ojala que coincidieramos en nuestras colaciones para poder tener un muy exiquisito desayuno los dos, bueno mi niña tierna nos veremos y podremos conversar de la vida
C. H.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Names abbreviated: N. (female) and C. H. (male) <goncin />.
Buongiorno N., spero che in questa bella mattina con questo piccolo sole che illumina i nostri pensieri, ti auguro il meglio per il tuo giorno speciale. Spero che coincidiamo i nostri pasti allo scopo di avere una colazione molto squisita. Beh mia amabile ragazza, ci vedremo e potremo parlare della vita.
C. H.
Senest vurdert og redigert av Ricciodimare - 29 August 2008 14:19