Oversettelse - Gresk-Latin - η ζωή είναι μικÏή για να είναι θλιβεÏήNåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Poesi - Kunst / Skapelse / Fantasi | η ζωή είναι μικÏή για να είναι θλιβεÏή | | Kildespråk: Gresk
η ζωή είναι μικÏή για να είναι θλιβεÏή |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Latin
Vita est sicut brevis ut sit nubilis |
|
Senest vurdert og redigert av chronotribe - 3 Juni 2009 22:32
|