Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Латинська - η ζωή είναι μικÏή για να είναι θλιβεÏή
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Мистецтво / Творення / Уява
Заголовок
η ζωή είναι μικÏή για να είναι θλιβεÏή
Текст
Публікацію зроблено
ikaros
Мова оригіналу: Грецька
η ζωή είναι μικÏή για να είναι θλιβεÏή
Заголовок
Vita
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Сніжана
Мова, якою перекладати: Латинська
Vita est sicut brevis ut sit nubilis
Затверджено
chronotribe
- 3 Червня 2009 22:32