Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



266Oversettelse - Engelsk-Spansk - Sometimes late at night I lie awake and watch her...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPolskTyskBrasilsk portugisiskTyrkiskItalienskNederlanskRumenskSvenskBulgarskSpanskNorskAlbanskFranskDansk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Sometimes late at night I lie awake and watch her...
Tekst
Skrevet av genualdidaniela
Kildespråk: Engelsk

Sometimes late at night
I lie awake and watch her sleeping.
She's lost in peaceful dreams,
so I turn out the lights and lay there in dark
and the thought crosses my mind
if I never wake up in the morning.
Would she ever doubt the way I feel
about her in my heart?
If tomorrow never comes,
will she know how much I loved her?
Did I try in every way
to show her every day
that she's my only one?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The text is from the song "If tomorrow never comes".
It´s my boyfriends and my song. I want to sing it for him in Polish, because he came from Poland.

Tittel
A veces a altas horas de la noche
Oversettelse
Spansk

Oversatt av akamc2
Språket det skal oversettes til: Spansk

A veces a altas horas de la noche
Acostado despierto, la miro mientras duerme
Está perdida en sueños tranquilos,
así que apago la luz y me quedo en la oscuridad
y el pensamiento cruza mi mente
si yo nunca despertara por la mañana.
¿Habrá dudado de cómo la siento
en mi corazón?
Si el mañana nunca llega,
¿sabrá cuánto la he amado?
¿He intentado por todos los medios
mostrarle cada día
que ella es la única?
Senest vurdert og redigert av Lev van Pelt - 10 Juli 2012 11:48