Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Spansk - Cyberaction

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskItalienskSpanskTyskNederlanskEngelskPortugisisk

Tittel
Cyberaction
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

Les soussignés demandent à tous les responsables politiques de la planète
- de traduire devant la Cour internationale de justice les criminels qui sont à l'origine des méga pollutions du golfe du Mexique, du delta du Niger.... avec création d'une commission d’enquête internationale indépendante
- d'interdire tous les projets de forage en mer, en Alaska et dans toutes les réserves de biodiversité (Amazonie....)
- d'investir massivement dans les alternatives aux combustibles fossiles (pétrole, gaz, uranium) et les économies d'énergie
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
British English, European Portuguese, Dutch from Holland, Spanish from Spain if your please.

Tittel
Control de contaminación ambiental
Oversettelse
Spansk

Oversatt av rocioardito
Språket det skal oversettes til: Spansk

Los abajo firmantes solicitan a todos los responsables políticos del planeta:
- Llevar ante el Tribunal Internacional de Justicia a todos los criminales que han causado las contaminaciones a gran escala del golfo de México, del delta del Níger... con la creación de una comisión investigadora internacional independiente.
- Prohibir todos los proyectos de perforación marítima en Alaska y en todas las reservas de la biodiversidad (Amazonas, etc)
- Invertir masivamente en alternativas a los combustibles fósiles (petróleo, gas, uranio) y en el ahorro de energía.
Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 11 Juli 2010 17:56